top of page
qianhan2.jpg

《隐匿 砾石 的 诗》

文字,石砾,风,雨,2021

 

韩倩沉迷于物与记忆之间,迷恋它们在记忆中被融解时无法被定义的游离状态。组成这首诗的法语词汇是韩倩来巴黎的第一年学习法语时,在书本中反复勾勒的词汇。有的早已熟悉,有的也重复忘记。这些随机记忆的词组组成的一首诗,提醒着被遗忘的、被时间冲刷的消逝记忆。

 

在这件临时的户外作品中,艺术家将这样组成的诗放置户外,每一个字上都覆盖了不同的石块。在经历了一周的自然变幻后,这些石块重组覆盖。

 

“在一些时间里,我存在,在另一些时间里,我并不存在。每个被掩盖在石头中的单词被风、雨、细沙、灰尘、 时间冲刷,遮起来又忽然显现,我们无法知道已经发生了什么或将要发生什么,只有我们和我们所见之物。”

Poems by Hidden Gravel

Words, gravel, wind, rain, 2021

 

Qian is obsessed with objects and memories, with their indefinable wanderings state as they are melted away in memory. These French words that make up this poem are words that Han Qian sketched over and over in her books during her first year of studying French in Paris. Some of them have long been familiar, and some have been forgotten. These randomly remembered phrases make up a poem that reminds of forgotten, faded memories washed away by time.

 

In this temporary exterior work, the artist placed poems composed in this way outdoors, each word covered with a different stone block. After a week of natural variations, these stones reorganize the covering.

 

"At some moments I exist, at some moments, I do not.  Each word covered in stone is washed away by the wind, rain, fine sand, dust, time, covered up and revealed; we cannot know what has happened or what will happen, only us and what is visible."

IMG_1843.JPG
DSC_0569.JPG

文字,石砾,风,雨
Words, gravel, wind, rain

bottom of page